-
1 чокнутый
tocco, strambo, picchiatello* * *прил. прост.picchiatello, tocco* * *adj1) gener. picchiatello, mattoide, pazzoide, suonato, svitato2) colloq. toccato al cervello, tocco nell cervello -
2 касание
tocco\касание ться tanger, toccarconcerner\касаниеющийся in reconcernente. -
3 тронутый
прил. разг.1) ( подпорченный) tocco, ammaccato; un poco guasto2) ( со странностями) un po tocco di / nel cervello3) уст. ( выражающий растроганность) commosso* * *adj1) gener. picchiatello, mattoide, pazzoide, suonato, svitato, tocco, impressionato2) colloq. toccato al cervello, tocco nell cervello -
4 касание
с.contatto m, sfioramento m; toccatina f; (в эстафете; спорт.) tocco mточка каса́ния — punto di tangenza
* * *ngener. tocco, toccamente -
5 мазок
1) ( на картине) pennellata ж., colpo м. di pennello2) ( для анализа) prelievo м.* * *1) м. pennellata fкласть последние мазки — dare l'ultima pennellata / mano тж. перен.
2) мед. prelievo del muco* * *n1) gener. tocco di pennello (кистью), tratto, tratto di pennello2) colloq. mano3) paint. tocco, botta (тж. перен.), pennellata, ristata -
6 прикосновение
il toccare, contatto м., sfioramento м., tocco м.* * *с.toccata f, toccatina; contatto m ( контакт); sfioramento m ( лёгкое прикосновение)* * *ngener. tastata, toccata, palpeggiata, tasteggiamento, toccamente, tocco -
7 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
8 штрих
1) ( линия) linea ж., tratto м.2) ( частность) tratto м., particolare м., dettaglio м.* * *м.характерный штрих перен. — tratto / dettaglio caratteristico; pennellata f
* * *ngener. asta, botta (ïåðà), fregaccio, frego, schizzo, tirata, tocco di penna, tratto -
9 способ токко местной индукционной закалки
Metallurgy: tocco hardening processУниверсальный русско-английский словарь > способ токко местной индукционной закалки
-
10 с приветом
-
11 Щупанье
-
12 аккорд
accordo м.* * *м. муз.заключительный акко́рд тж. перен. — tocco finale; l'ultima pennellata
* * *nmus. accordo, bicordo -
13 апоплексический удар
adj1) gener. attacco di apoplessia, colpo fulminante, tocco d'accidente2) med. ictus apoplettico3) colloq. accidente4) simpl. coccolone -
14 бой
1) ( битва) battaglia ж., combattimento м.••2) ( состязание) combattimento м.3) ( осколки) frantumi м. мн., cocci м. мн.4)* * *м.1) rottura f, il rompere2) ( сражение) battaglia f, combattimento3) ( состязание) gara f; assalto спорт.4) ( борьба) lotta fдать бой чему / кому-л. — lottare contro qc / qd
5) только ед. (битое стекло и т.п.) cocci m pl, frantumi m pl6) спец. macellazione f7) (сердца и т.п.) battito; pulsazione f ( биение пульса)8) ( о звуках)••бой-баба / девка прост. — donna / ragazza coi coglioni duri вульг.
* * *n2) poet. certame3) milit. azione -
15 в час дня
prepos.gener. al tocco -
16 взволнованный
emozionato, agitato, eccitato* * *прич., прил.1) agitato, eccitato2) перен. commosso, turbatoвзволно́ванный вид — aspetto che tradisce commozione
взволно́ванный голос — voce commossa
* * *adjgener. impressionato, perturbato, scomposto, vibrante, vlvace, agitato, commosso, concitato, emozionato, esagitato, riscaldato, sconvolto, sommosso, tocco, turbato -
17 вплотную
addossato, rasente••* * *нар.1) к + Д a stretto contatto, strettamente (vicino), stretti stretti2)судно вплотну́ю подошло к пристани — la nave toccò l'imbarco
3) ( непосредственно) direttamenteприняться вплотну́ю за что-л. — affrontare direttamente qc, impegnarsi
* * *advgener. strettamente -
18 вывих
1) ( смещение костей) slogatura ж., lussazione ж.2) ( заскок) stramberia ж.* * *м. мед.(быть) с вы́вихом — (avere) un ramo di pazzia; essere un po' strambo
* * *ngener. disarticolazione, dislogamento, slogamento, storcimento, storta, dislogatura, lussazione, slogatura -
19 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
20 здоровая девушка
ngener. un bel tocco di ragazza
См. также в других словарях:
Tocco da Casauria — Tocco da Casauria … Deutsch Wikipedia
tocco (1) — {{hw}}{{tocco (1)}{{/hw}}A part. pass. di toccare Toccato. B agg. (pl. m. chi ) 1 (raro) Di frutto guasto, o un po ammaccato. 2 Di persona un po matta o stravagante. tocco (2) {{hw}}{{tocco (2)}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Rapido contatto,… … Enciclopedia di italiano
Tocco Caudio — Tocco Caudio … Deutsch Wikipedia
Tocco da Casauria — Vue de la ville Administration … Wikipédia en Français
Tocco Caudio — Tocco Caudio … Wikipedia Español
Tocco da Casauria — Escudo … Wikipedia Español
Tocco da casauria — Ajouter une image Administration Pays … Wikipédia en Français
Tocco Caudio — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Tocco da Casauria — is a comune and town in the Province of Pescara in the Abruzzo region of Italy … Wikipedia
Tocco — (Toko), ein Held in Dänemark, von welchem Saxo Grammatikus erzählt, wie von Tell die schweizerischen Historiker; weshalb Einige glauben, daß er das Vorbild für Tell (s.d.) gewesen sei … Pierer's Universal-Lexikon
Tocco — Wappen Die Familie Tocco (Plural: Tocci) ist ein ursprünglich aus Benevent bei Neapel stammendes Adelsgeschlecht. Im 14. Jahrhundert waren die Tocci sehr einflussreich auf den Ionischen Inseln. Sie stellten den Gouverneur von Korfu und traten die … Deutsch Wikipedia